さてはて、なんちゅう会話でしょうかw
今回はIT業界に勤めるmizukkouが学んだ業界用語、
もしくはビジネス用語をメモしてみたいと思います。
最近ちょっとずつ、業界用語を覚えてきたmizukkouですが、
この業界、というよりは社会人になってから、このような言葉を使ったことがなく、
上司や同僚がなんとはなしに、使用していた言葉を聞いて、
適当に頷いていた日々でした。がしかし!
ちょっとずつその言葉の意味がわかってくると、イライラしてきますよね。
「何故に日本語で話さんのかしら!?」
と。
横文字万歳のIT業界、もしくはビジネスシーン。
他社とのミーティングの場でも、当然の如く使われる横文字パレードに笑いさえ出て来ました。これが普通なのかもしれませんが、僕はできるだけJapaneseを使いたい。
基本的に外の人間と会うことはないmizukkouが、
最近、他社とのミーティングの場で経験した会話をちょろっとメモ。
「このプロジェクトは、◎◎の項目はマストですよね?!」
「AとBは、おおむねニアリーですから。」
マストとは...
英語で「must」。僕でもわかる単語です。「~しなければならない」
つまり、やらなければならないことの意だと思われます。
ニアリーとは...
英語で「nearly」。近しいといったような意味でしょう。
おそらく、AとBは近いんだと、言いたかったようです。
...と思っていたら、辞書で調べたら「ほとんど、だいたい」という意味。
うむ、不明だ...
これくらい普通に喋ればいいんでないかい!?
その他にも現在の会社で初めて覚えた横文字は...
「AよりはBの方がプライオリティーが高いので...」
(AよりはBの方が優先順位が高いので...」
「予定が入っちゃったんで、あれ、リスケしといて!」
(予定入ったから、スケジュール変更しておいて!)
→リ・スケジュールの意味ですよね?
「今回のミーティングでFIXします!」
(今回のミーティングで決めます!)
→航空券のFIXは聞いたことがあったけど...
「◎◎MTG」
(◎◎ミーティング)
→省略しているだけだけど、予定表見たとき何かと思ったw
まだまだ勉強が足りませんな!
こんなサイトも見つけたので、IT用語を使いまくろうw
誰も教えてくれない用語集
今回はIT業界に勤めるmizukkouが学んだ業界用語、
もしくはビジネス用語をメモしてみたいと思います。
最近ちょっとずつ、業界用語を覚えてきたmizukkouですが、
この業界、というよりは社会人になってから、このような言葉を使ったことがなく、
上司や同僚がなんとはなしに、使用していた言葉を聞いて、
適当に頷いていた日々でした。がしかし!
ちょっとずつその言葉の意味がわかってくると、イライラしてきますよね。
「何故に日本語で話さんのかしら!?」
と。
横文字万歳のIT業界、もしくはビジネスシーン。
他社とのミーティングの場でも、当然の如く使われる横文字パレードに笑いさえ出て来ました。これが普通なのかもしれませんが、僕はできるだけJapaneseを使いたい。
基本的に外の人間と会うことはないmizukkouが、
最近、他社とのミーティングの場で経験した会話をちょろっとメモ。
「このプロジェクトは、◎◎の項目はマストですよね?!」
「AとBは、おおむねニアリーですから。」
マストとは...
英語で「must」。僕でもわかる単語です。「~しなければならない」
つまり、やらなければならないことの意だと思われます。
ニアリーとは...
おそらく、AとBは近いんだと、言いたかったようです。
...と思っていたら、辞書で調べたら「ほとんど、だいたい」という意味。
うむ、不明だ...
これくらい普通に喋ればいいんでないかい!?
その他にも現在の会社で初めて覚えた横文字は...
「AよりはBの方がプライオリティーが高いので...」
(AよりはBの方が優先順位が高いので...」
「予定が入っちゃったんで、あれ、リスケしといて!」
(予定入ったから、スケジュール変更しておいて!)
→リ・スケジュールの意味ですよね?
「今回のミーティングでFIXします!」
(今回のミーティングで決めます!)
→航空券のFIXは聞いたことがあったけど...
「◎◎MTG」
(◎◎ミーティング)
→省略しているだけだけど、予定表見たとき何かと思ったw
まだまだ勉強が足りませんな!
こんなサイトも見つけたので、IT用語を使いまくろうw
誰も教えてくれない用語集
コメントする